Elias Khoury’s ‘Beautiful Letter’ to Bab Al Shams
As you’ve probably seen, Palestinians have begun to erect a new village, Bab al-Shams (Gate of the Sun) on land seized by Israel for new settlements. (More in Electronic Intifada, NYTimes.) The village’s name is taken from Elias Khoury’s beautiful, epic novel, Bab Al Shams, or Gate of the Sun (trans. Humphrey Davies).
The proto-village was being evacuated early Sunday morning.
But before that, Khoury sent a letter to the people of Bab al-Shams:
“I won’t say I wish I were with you, I am with you. I see you, and I see how the dream through your hands has turned into reality rooted in the earth. “On this earth is what makes life worth living,” just as Mahmoud Darwish wrote, for when you built your wonderful village you gave back meaning to meaning. You became the sons of this land and its masters.
This is the Palestine that Younis dreamt of in the novel Bab Al Shams / Gate of the Sun. Younis had a dream made of words, and the words became wounds bleeding over the land. You became, people of Bab Al Shams, the words that carry the dream of freedom and return Palestine to Palestine.
I see in your village all the faces of the loved ones who departed on the way to the land of our Palestinian promise. Palestine is the promise of the strangers who were expelled from their land and continue to be expelled every day from their homes.
Strangers and yet you are the sons of the land, its olives and oil!
You are the olives of Palestine that shine under the sun of justice, and as you build your village, the light of freedom flares up with you.
“Light upon light.”
I see in your eyes a nation born from the rubble of the nakba that has gone on for sixty-four years.
I see you and in my heart the words grow. I see the words and you grow in my heart, rise high and burst into the sky.
Finally, I have only the wish that you accept me as a citizen in your village, that I may learn with you the meanings of freedom and justice.”
(Beirut January 12, 2013
Translated by Sonja Mejcher-Atassi).
- The ‘Immortal Olive Tree’: Part of Every Palestinian MICH CAFE: More than 7,500 olive trees belonging to Palestinians were damaged or destroyed last year by Israeli settlers. A well-thought through assault...
- Time for a Rethink: An Open Letter to Terry Jones SRI MURNIATI, CGNEWS: If you are genuine about helping Muslims shun violence, Pastor Jones, there are better ways to do it than burning our sacred text. ...
- Our Letter to America… “We the People…” OMAR AL-ISSAWI: Please show respect to these people who have sacrificed their lives, shed blood, endured brutality, battled a 21st Century cavalry of camels......
- Semites Unite! You’ve Nothing to Lose but Conflict ROI BEN-YEHUDA, AZIZ ABU SARAH, CGNEWS: Are you pro-solution or pro-conflict? Pro-solution Palestinians and Israelis launch a new movement....
- Of Women, Water and Sex: A Beautiful, Warm Film THE VIEW FROM FEZ: A recently released movie portrays the lives of rural Moroccan women in a humane, entertaining and funny way. See it... ...
- What Has Peres Done to Merit Medal of Freedom? MIKO PELED, MONDOWEISS: When it comes to Shimon Peres there's a great struggle to see how he has advanced freedom in the Middle East in any way. ...
M. Lynx Qualey is a writer and passionate reader based in Cairo, Egypt and is the author of Arabic Literature (in English), the go-to blog for non-Arabic readers wanting a deeper understanding of Arabic literature.